PAMPANGA

Garcia: Nwan karing Asu, Perlas karing Babi (Sacred to the Dogs, Pearls to the Swine)

Kapisik

“E mu bibye ing nung sanu ing banal karing asu;

E mo babalugse ding perlas karing babi.

Nung gawan mu ita, mekad damusakan da ka karing bitis da,

at mildis la’t pamiraswan da ka.”

~Mateu, Dangka 7: Sunis 6

(Matthew 7:6)

“Detang amanung e da la lalarawan ing ligaya ning Ginu,

A Ya kabud ing makapagpabanal king lawta ning mabilug a sikluban,

A tuturing ding nwan a tau mengari king pakilakbayan dang marayu da ring awak.

Uling ding asna-kapantas a tau manuknangan na la ning lagpas-lagpas a karinan,

E la manikwang kasayan karin.”

“King metung a dane, ing kasulatan a kisnang pamaglarawan

karing lagpas-lagpasang ligaya ning lagyu, kebantugan,

pamamyalungan, at dakal pang aliwa,

ning alang sikoting Kakataskatasang Panginwan makakaliwa yang kapaglalangan,

Makapatuntun king pamagkalub mapamagbayu karing alang kapanaligan a bye

ning labwad a iting meliling kasaplalan ning lipunan.

Ing lagpas-lagpasang kasulatang iti, agya mang e ya pantas pangakudta,

Mararandam, midaralit at matatanggap karing medalise tau a bina king katapatan.”

~Ding Maligayang Talasuyu ning Ginu, Dalit 1, Dangka. 5: Sunis 10-11

(Srimad Bhagavatam 1.5.10:11)

***

Ding Banal a kasulatan ilalarawan da ing ligaya ning Dyos, ing Keyang Banal a Lagyu, ing alang angga nang upaya at sikanan, ing Keyang sablang kaburyan, utus at tipan; ing Keyang kapamyalungan, ding talasuyu Na’t kakaluguran; ing kebantugan na karing sablang labwad at sikluban karing sablang panaun—milabas, kasalungsungan at payntungul; ing alang kapalit at alang kakabiran a lugud at pakalulu kekatamu ngan; at alang anggang pamaniral ambisna mangalaso no ngan ding sablang labwad at sikluban—ing Keyang panga-alang angga.

Deti darake da la kekatamu ding Keyang dalise talasuyu kapamilatan ding karelang panyulat, panaral at pamanalimbawa king karelang gawi, panugali at sablang dapat king mabilug dang bye keti king yatu. Ing bye ring dalise talasuyu at ding karelang talatuki, kampung at talapagaral makatagulaling mu kabud king nung nanu ing ikatula at ikaligaya ning Apung Ginu a karelang Pakamalan. Ala lang aliwang pangisnawang-saldak nung e ing kasuywan da king karelang Ginu at Ginu tamu naman. Ing pamiyaliwa tamu mu karela ya pin ing ila balu dang ing ligaya da mu ring sablang diwang kaladwa at pusu ya mu kabud ing dalise makatagulaling a kasuywan king Panginwan a karelang pakamalan dapot kekatamung parating kakalingwan at e man agaganaka agyang ditak mu sana.

Inya sa’t deting dalise talasuyu ala lang patugut gugunyat mabilug a patingapun—at pati na king pamanudtud da karela pa mu ring apapaninap—ing nung makananu lang makasuyu Kaya at nung makananu dang idake ing lugud a iti karing sablang kapara dang lelangan.

King kapagnasan dang adapat da iti, makiyugne la karing sablang malyari dang akayugne—arapan o king panaun ayti—king social media. Mitatatag lang ukyan o program king YouTube, Twitter, Sound Cloud at Facebook ban’ting upayang aydake da ing turu at aral ning Apung Ginu bang makapagbalik tamu Kaya at e ta na mandatila keti king labwad a pangsaguli nung e king Keyang kayaryan.

Ing sakit, keraklan kekatamu e tamu apapayulagan ing paralan ning pamakitalamitan da kekatamu at mengari iti king pamamye banal a bage karing asu o perlas karing babi. Ita uli ning sangkan a ing buri da reti ya pin ing alang ulaga at alang kararasan a pamagtabugak keti king labwad ning kamatayan.

Mengari mu naman iti king nung nukarin da buring magdatun at magtampiso at magbabad ding awak—karing dane at bage marinat at salawla. Salungat iti karing nung nu da buring magdatun at manibsiban ding sisne o swans—karing malinis at dalise bage anti reng kaburi dang kaburi—deng tukal.

***

Dake Talabaldugan:

lamáng – (palagyu) kalamangan, keygitan, kalalwan, kelabisan. English: advantage, edge, lead, upper hand. Alimbawa king pamangamit: “Lamang ya pa mu rin ing matyaga kesa keng masipat at keng masasal.”

lamas¹ – (palagyu) pamaglamas, kalakayan/kalken, lapirut, lamusak./lamutak. English: mash/mashing, crush/crushing, knead/kneading. Alimbawa king pamangamit: “Kinulang ya lamas ing alaya inya pin migbukul-bukul ya at asne kanu kagaspang kakanan.”

lamas² – (palagyu) pamaglamas, pamagabnu, lumpungan. English: combat, hang-to-hand battle. Alimbawa king pamangamit: “Mesaul ya ing bitin keng pusa keng lamas da nabengi.”

lamat – (palagyu) aspak, balbal, pisi. English: crack in glassware, chinaware, etc., relationship even; the start of breaking. Alimbawa king pamangamit: “Agya mang makananu meng pakikwanang larinan ing salamin e ne salese nung atin neng lamat.”

lamay/lame – (palagyu) pamagpuyat, pamagkabukas. English: night-long vigil. Alimbawa king pamangamit: “Maralas ing lame nang Abing keng kapanintunan na uling malapit n’ya mung maganak ing asawa nang i Onang.”

***

GAWING MEKALINGWAN KARING KAPAMPANGAN!

Inyang manga adwampulung banwa pa ing milabas, gawi da pa reng Katoliku ing pamag-Adoracion Nocturna o Pamanyamba king Kapitangan Bengi. Deng paysitagun kaniti keraklan deng mangatwang talasalpantaya at atin mu namang kayanakan bista man pane la mung kalalakyan. Liwas-liwas lang mamasa king aklat a kisnang mangakaba at mangalalam kabaldugan a mibule-bule panalangin. Iti metung yang pamigunam-gunam karing miyayaliwang dake ning bye talasalpantaya. Libutad ning kataimikan at kapayapan ding manalangin panamdaman da ing ligaya ning Ginu. Mekalingwan na mu naman iti king kasalungsungan.

***

PAMIPALINO: Ing Kapisik magnasa ya at manwalang misubling pasibayu ing lagablab ning legwan ning Kalinangan Kapampangan kapamilatan ding keyang dalit, kawatasan, amlat at miyayaliwang kapaglalangan-panyulat a misulat king pigmulan at tune kulitan kambe ning dalise at mapagmasabal a pamisip at parasan.

Ing panyulat ding pipumpunan yang sukat mataluki at miparangalan kapamilatan ning pamangamit kareti at aliwa ring karing dayu at salungat a paralan dang dela keti Kapampangan. Ing Kapisik ala yang kikilingan a kapanaligan, aguman o ninu man nung e ing Lubusang Katutwan.

Malyaring sumulat king garciakragi@yahoo.com para karing kutang o munikala.


VIEW COMMENTS
DISCLAIMER:

SunStar website welcomes friendly debate, but comments posted on this site do not necessarily reflect the views of the SunStar management and its affiliates. SunStar reserves the right to delete, reproduce or modify comments posted here without notice. Posts that are inappropriate will automatically be deleted.


Forum rules:

Do not use obscenity. Some words have been banned. Stick to the topic. Do not veer away from the discussion. Be coherent. Do not shout or use CAPITAL LETTERS!

sunstar.com.ph