Garcia: Pamiganaka king Panginwan (Remembering the Lord)

ING Kakataskatasang Panginwan nganang sinabi,

Ing e masisira, lagpus king sablang metu-mabibye mibansagan yang Braman,

at ing kalikasan nang alang-angga mibansagan yang sarili.

Ing kimut makaparikil king ikasulung da reting katawang panglabwad mibansagan yang kalma (karma), o mabungang dapat.

Ing kalikasang pangkatawan makikilala bilang alang kapupusang miyayalilan.

Ing sikluban ya pin ing pangsiklubang aske ning Kakataskatasang Panginwan, at Aku ing Panginwang itang mipapakilala bilang Punkaladwa, makatuknang karing balang pusu ding balang makikatawang mabibye.

At ninu man, king penandit ning kamatayan, lakwan ne ing katawan na, Aku mu ing agaganaka na kabud, tambing nang tanggapan ing Kanakung kalikasan.

Kaniti alang pamikakunu.

Nanu mang kabilyang aganaka na ku ninu man ampat lakwan ne ing katawan na,

Ing kabilyang ita dasnan nang alang kabyus.

~ Dalit ning Kakataskatasang Panginwan, Dangka 8, Sunis 3-6 (Song of God, 8:3-6)

***

Dusuldit, pena-penandit, bala namung aldo, bengi man o abak, ing isip tamu miyayaliwa ing lipat-lipatan na anting matsing a libut-libut, baging-banging karing impun tanaman mantun apangan at apakinabangnan. Buri na tula, saya, ligaya, nyaman. Ala yang patugut magdulap nanu mang malyaring amalitan karing kasangkapan ning keyang panamdam bang manakit, makabau, makalasa, makarandam at makaramdam ligaya karing nanu-nanung bage malyari nang pikwanan kareti.

Deng pantunan na pane la mung makalabwad a bage. Pangsaguli la. Magigisan la. Pagsawan la nu la man antita kalagu, kabanglu, kanwaman, katarling at kabanayad king balat ing nanu mang bage makalabwad o mimiral king labwad.

Kabud sinawa ne mata o panakit, arung o pamau, dila o panglasa, balugbug o pangdandam at balat at laman o panamdam-mantun ne namang aliwang pikwanan tula, saya at ligayang paulit-ulit, alang kebsyan at alang kaganapan. E ya patugut ing tau o nanu mang lelangan king pamanintun inya sa’t akakalingwan na na ing tune nang pikilanlan o identity.

Uli ning pangasamut karing miyayaliwang bage o lelangan keti king yatu misasamutan yang dinat manibatan kareti balu na man o ali. Mikaka-contamination. Inya sa’t magi yang mapangalingwan king at karing maulagang bage a sukat nang e akalingwan. Kakasna ya isip at pusu king kapagnasang makasarili, kisnang kapangaybugan at kaburyang maging pekadakilang-dili. Magkamali yang tuturing na ing ing sarili na anting pekamayupayang dili king metusikluban.

King malagwang amanu akakalingwan ne ing Ginu a penibatan na, tune magmasbal, lilingap at lulugud kayang alang panayang kapalit nanu man. Pipilitan na pa mu ring ligayang marayu king Ginu na. Kakasnan ne ing isip na karing bage makapagpakalingwan king e mangalingwan kaya kapilanman.

Uling makatuknang tamu king labwad a pangsaguli at magwakas masasaul tamu kaniti uling e ta naman tune mayupaya. Nanu mang upayang atin tamu manibatan mu at paparam Na mu kekatamu ning Ginu.

Makanyan man atin tamung sariling upaya ning kalayan o freedom to bang makapamili at makapagpasyang masalese nung buri ta Yang aganaka o kalingwan ing Ibpa tamu ngan. Ing kutang: Buri ta Ya namang aganaka? E ta Ya pakikwanang kalingwan ba ta’ng makapagsasa king tula, ligaya at nyaman?

Masakit ilako ita kekatamu ngan, dapot ating paralan bang aganaka ta’Yang parati at e ta’Ya akalingwan. Pigkaluban na katamung upaya bang agyu ta’ng daptan iti. Mu pin, dapat atin ta’ng kapagnasan a aganaka ta’Ya. Ating Paralan bang agawa ta’ita.

Ing paralan ya pin ing pamanungge, pamigale o pamagdalit karing Banal nang Lagyu ning Ginu anti king makasulat karing dakal a sunis karing Banal a Kasulatan:

“Ing makasup kekatamu ati yu karing Banal a Lagyu ning Ginu!”

***

Dake Talabaldugan:

mipaburen (pangdiwa)ya naman ila ning mipabustan; mipaburyan, e alingunan e sasaryan o e binalak. English - got neglected, ignored or uncared for unintentionally for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Asne kaganakang anak ing pangane da ring siping ming bale oneng ngeni asne kamulang uling mipaburen ya inyang miparakal na la ring wali na.”

mipaburi (pangdiwa) aburing e sasaryan o e binalak. English - liked something or someone unintentionally for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Kanitang mipalsinta la pa ri Ber at Sesing asno kasanting pamiyabe oneng ditak-ditak mikawani la inyang mipaburi ya kareng aliwa ing babai.”

mipaburo/mipaburu (pangdiwa) meburu, meging buru e sasaryan o e binalak. English - preserved or made preserve out of some fruits, vegetable, rice or something else unintentionally. Alimbawa king pamangamit: “Mipaburu yang dakal a mangga ing dara ku kang tata ku inyang memupul lang asna karakal deng kamaganak mi king Kandawe at pigdala da keni.”

mipabusaktung (pangdiwa) ya naman ila ning mipabusangut o mipasimangut; binusaktung, migbusaktung e sasaryan o e binalak. English - frowned unintentionally for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Inyang ikit ne ning anak a malati i Bong a kababa. Mipabusaktung ya rugu uling ikit no pa reng duluk nang ipan inyang meyli yang pasagakgak.”

mipabusal (pangdiwa) mipalubutad, mipasingit, miras king pilatan ding adwa o migit pang tau, o bage e sasaryan o e binalak. English - got in the midst, squeezed or sandwiched unintentionally for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Inya pala e de akit deng pengari na ing bingut a lalaki uling inyang kinawani yang bigla e da balu mipabusal ya karing dakal a tau.”

***

SADYANG GAWI at AMANU DA RENG KAPAMPANGAN

Ding amanung “paki” at “sana” maulaga la neng makisabi lang mayap deng ninu man king magalang a paralan ”lalu na reng kayanakan, ding pasaup, ding tawan at aliwa pang maki-mayap a panugali. Ing amanung “dapat” e ya masanting uling bala ala yang galang uling bala manutus ya at pipilit na ing buri ning magsalita o sasabi.

Inya pin antini ing alimbawa ning manayun at magalang a pamakisabi:

“Sana pakiaryan tamu ing inumpisan nang megawa agyang aliwa itamung mekaisip nung makakayap naman para king balen at para karing tau.”

Sana e makalingwan ing magalang at manayun a gawi tamung Kapampangan ayni.

***

Salamat pung dakal king pamanangkilik keng Kapisik at SunStar Pampanga. Malyari ko pung mag-email keng kek-ong talasulat king garciakragi@yahoo.com, mag-text o maus para karing kutang o munikala: 0942-3924-399 o 0945-3795-270.

Trending

No stories found.

Just in

No stories found.

Branded Content

No stories found.
SunStar Publishing Inc.
www.sunstar.com.ph