Lungkut at Kasalpantayanan (Sadness and Faith)

“Anti king using susunga para king agus ning danum,

Ing diwa ku susunga ya para Keka, Dyos ku.

Ing diwa ku mau ya para king Dyos, para king mabye Dyos.

Nu ku malyaring munta at makikit king Dyos?

Ding lwa ku ila nang pamangan ku aldo at bengi,

Kabang ding tau sasabyan da kanaku patingapun,

“Nu Ya karin ing Dyos mu?”

Ding bage deti agaganaka ku la kabang bubulus ke ing diwa ku:

Nung makananu kung pupunta king bale ning Dyos

Lalam ning pamaglwalu ning Metung a Mayupaya

Ating gulisak ning tula at papuri karing mapagmasusing lupung.

Bakit, diwa ku, o ba’t makaduku ka?

Bakit meyabala ku pilubluban?

Ibili mu ing pagasa king Dyos,

Uling puryan ke pa mu rin,

ing kanakung Talapangabus at kanakung Dyos.

Ing diwa ku makaduku ya lub ku;

Inya pin ganakan da ka king gabun ning Yordan,

Ding ketasan ning Yermon—ibat king Bunduk ning Misar.

Malalam a gulisak king gulyo ding kekang ulu;

Ding sablang alun mu at salabat inanyud da na ku.

King aldo tutuntun na ku ning Dyos king lugud Na,

King bengi ing dalit na kayabe ku—

Metung a dalangin kingDyos ning bye ku.

Ngaku king Dyos a kanakung Batu,

“O’t kelingwan Mu na ku?”

O’t sukat kung ume magpaldas,

tatampalasanan na ku ning kanakung kasalang?

Ding butul ku magdusa la king kaplas ning kamatayan,

Kabang ding kasalang ku pagsisti da ku,

Ngara kanaku king patingapun,

“Nu ya karin ing Dyos mu?”

O ba’t makaduku ka kanakung diwa?

O’t bina kung mayayabala kilub ku?

Ibili mu king Dyos ing pagasa,

Uling puryan ke Ya, ing kanakung talapanglwalu

at kanakung Dyos!”

***

Ikabus Mu ku, Dyos ku,

at ipakilaban ing pamanalakaran ku

salang king lilung bangsa.

Iligtas Mu ku karing makagkumwari at mangarok.

Ika ing Dyos kanakung masikan a pikalawatan.

O’t sinakwil Mu ku?

O’t kaylangan kung magpaldas,

papagkasakitan ning kasalang?

Ipadala mu ing sala Mu at ing tapat mung lingap,

Bustan Mung paynturan da ku;

Bustan mung idala da ku king nwan mung bunduk,

King karinan nung nu Ka mandatila.

At kanita ume ku king dambana ning Dyos,

king Dyos, kanakung ligaya at tula.

Pudyan da ka king kanakung lira, O Dyos, kanakung Dyos.

O’t makaduku ka, kanakung diwa?

O’t bina kang meyabala pilubluban ku?

Ibili mu ing pagasa mu king Dyos,

uling puryan ke Ya,

kanakung Talapangabus at Dyos.”

~ Dalit │Dangka Kadwa, Sunis 42 -43

(Psalm Book II: Verses 42-43)

***

Ing lungkut daratang at malilyari kekatamu, kaninu man−mabandi ka man o pakakalulu, anak ka man o matwa, babai ka man o lalaki, matas ka man pegaralan o mangmang−buryan mu man o ali. Pagnasan mu mang e datang iti, datang pa mu rin.

Ing ligaya daratang at malilyari kekatamu, kaninu man−mabandi ka man o pakakalulu, anak ka man o matwa, babai ka man o lalaki, matas ka man pegaralan o mangmang−buryan mu man o ali. Pagnasan mu mang e datang iti, datang at datang pa mu rin kekatamu king makatud a penandit a kaburyan nang malyari ning Ginu.

O ba’t gisanan mu ing asna kaulagang panaun ning bye mung magmalun king dintang a lungkut, kapigaganakan o kaligaligan keka? Lakwas mayap ing paburean naming milabas at kumupas ing atab ning nanu mang lungkut at marok a kapalyaryan keka uling alang bage e lilipas keti king yatu.

Mibabayu ing sabla. Miyayalilan ing segana-gana. Agyang bunduk ya pang asna karagul at asna katas, datang ing aldo miyanyud ya pa mu rin keng kalalamlalaman ning dagat.

E ka maynip, abe!

***

Dake Talabaldugan:

milalangwan (pangdiwa) milalangawan, durugpan da ring lango. English – being attacked or landed on by flies. Alimbawa king pamangamit: “E de buring milalangwan mu man ding pengari na ing bingut, kaybat kabud da n’ya mu pabustan ding maningat nang alang masabal.”

milalangyan (pangdiwa) miyayabuban langi o lengyan. English – being affected by drought or dryness, as in the desert. Alimbawa king pamangamit: “Milalangyan ya mu naman ing piniping imalan a sinable da keng lele ning ilug.”

milalik (pangdiwa) megawang medukit king makina. English – formed or shaped with machine. Alimbawa king pamangamit: “Milalik na la mu rin deng dutung a bulaun king buri nang aske Tatang Tanu at matula ne ngeni.”

milalo/milalu (pangdiwa) mipabina, mipalabis, labis miparakal o labis miparitak o labis king nanu man; mipasiri o mipasari. English – got severe, become too much of anything or any quality. Alimbawa king pamangamit: “Milalu na ing kalaraman at kapamiraytan dapot ding malda karela pa mu rin tatanggapan anting katutwan at paplakpakan de pa ing makidapat.”

milalwal (pangdiwa) milulwal mu naman karing aliwang balen; makalwal, makapunta king kilwal. English – able to go out, the ability to come out. Alimbawa king pamangamit: “Malambat neng makakulung keng pibale-bale da i Porung uling mesakit yang bina dapot ngeni milalwal ne baling buri na.”

***

MIKASING-KABALDUGANG AMANU TAMU

kangatba – ing dane salungat ning nung nu ta’karin.

sumangid – ing aliwang dane katulid ning salungat a karinan.

dalakit – kapara ning kangatba at sumangid dapot magpakabaldugan mangaylangan galo bang apuntalan.

lipat – anti mu naman king dalakit, dapot malyaring mangabaldugan a pamanaliling datukanan o lulanan; malaria mu naming likas, dapot ing likas e ya mangabaldugang dalakit o kngatba.

batas – lumang katayang mamawig keng bagtas king Tagalug; madalas mangaylangan saken pangdanum.

***

Salamat pung dakal king pamanangkilik keng Kapisik at SunStar Pampanga. Malyari ko pung mag-email keng kek’ong talasulat king "garciakragi@yahoo.com, mag-text o maus para karing kutang o munikala: 0942-3924-399 o 0945-3795-270.

***********************************************************************

==================================================

END

Trending

No stories found.

Just in

No stories found.

Branded Content

No stories found.
SunStar Publishing Inc.
www.sunstar.com.ph